Tom is my uncle. He was a journalist and worked for the BBC. He won The Crown in the 1951 National Eisteddfod in Llanrwst - his home town. Wrote the largest Welsh novel at the time, based on our family history 'Marged'.

1926 - 1988

T. Glynne Davies

Thomas Glynne Davies was born on the 12th January 1926 at
64 Denbigh Street, Llanrwst, Denbighshire.

 He was the second son of Idwal Glynne and Winifred Myfanwy Davies, pictured above.  

Tom on the right, with his brother William Owen Davies. 

He had an elder brother William Owen Davies, and two sisters, Glenys and Ceinwen.

Tom  attended  Llanrwst Grammar School and loved cricket, singing and poetry.

This was just across the road to 3 School Bank Terrace where he lived.

He would later joke to his grandchildren, who had the luxury of transport to school, that he had to walk all the way to school!

Tom caused his father some concern at one time as a young boy. He used to play with his father's cigarette cards by throwing them individually on the floor, trying to land one on top of another, in pairs.  
His father sought the advice of a wise man in the town, who told him 'If that is what Tom wants to do, let him do it'.
Idwal Glyn took heed of that advice and no longer worried about it.

Tom shone in his examinations, achieving distinctions in English, Welsh, Religious studies and chemistry. However, he did not wish to pursue academic courses, not wishing to become a teacher nor a minister. This was a great disappointment to his father and his teachers.

His family roots were in poetry, and his grandfather, Thomas Williams, of Gorsedd Grucyn, Nant Y Rhiw, Llanrwst, was a celebrated local bard.

In 1939, before the Second World War, information about people was taken for National Registration Identity Card purposes. This is the entry for 3 School Bank Terrace, Llanrwst.

Tom wanted to be a free bird, free to read and do what he liked in his spare time as a clerk in the Ministry of Food, Colwyn Bay. As he had a distinction grade in chemistry, he was moved within a few months to the Ministry's laboratory to analyse food, and perhaps that was the beginning of him analysing life too.

Coal was in short supply in World War II, so it was decided by the then Minister of Labour, Ernest Bevin, that there would be a ballot to determine whether the conscript should go into the armed services or work in the mines. These conscript miners were given the nick name Bevin Boys. They came to North Staffordshire from the whole range of classes and professions. No one was given preference and all were treated the same.
T. Glynne was one of these Bevin Boys, and worked at the Oakdale Colliery.

Oakdale Colliery 1908 - 1989

The sinking of Oakdale's shafts was started in 1908. At the height of it's life, Oakdale provided employment for over 2,000 men. As with any mine of the time, coal cutting and filling was achieved entirely by hand.

We are told that in 1912 the mine used around 30 ponies to haul the coal from the pit. Oakdale's one claim to fame is a visit by the Duke of York in 1923. Production came to a halt and the mine was closed in 1989


Here is an account of the process he would have faced at the time  

From December 1943 until the end of the war, 48,000 Bevin Boys were directed to work in the coalmines. Bevin Boys represented 10% of male conscript's aged between 18 and 25 during the Second World War and were chosen by ballot to serve in the mining industry rather than in the armed services. They were named after the Rt. Hon Ernest Bevin, the wartime Minister of Labour and former leader of the Transport and General Workers Union.

The mining work was not popular neither with the miners nor the boys themselves, many of whom had no mining background at all. The Bevin Boys received no medal, badge or uniform and little recognition at the time or afterwards.

Many were not released from their war work until several years after the war had ended.

Background and Selection Process.
When war was declared against Germany in September 1939, the British Government made the mistake of allowing experienced coal miners to be called up into the armed services, either as reservists or as conscripts. Miners were also allowed to transfer into other higher paid industries.

It was thought at the time, that the gaps in the coal mining industry would be replaced by previously unemployed men and by making the industry the subject of a reserved occupation for key workers. But by mid-1943, over 36,000 coal miners had left the industry for better paid work. The British Government decided it needed 40,000 more miners. Despite asking service men and conscripts to opt for this reserved occupation, little impact was made on the numbers needed. In September 1943 an appeal was made to Head Teachers of relevant schools but this was largely ignored.

In consequence in December 1943 Ernest Bevin masterminded a scheme whereby a ballot took place to put a proportion of conscripted men into the mines instead of the armed services, and were so classified as Optants or Volunteers.
After medical examinations, travel warrants and instructions quickly followed to report to one of the thirteen Government Training Centre Collieries in England, Scotland, and Wales. Upon arrival at the assigned destination, a Ministry of Labour official would be waiting to allocate accommodation in either a purpose built Miners Hostel similar to an army camp or in billets, at a cost of 25 shillings per week deducted out of an average wage of three pounds, ten shillings.

Training would last for a duration of four weeks and take the form of 25% physical training, 25% classroom lectures, 20% surface work and 30% underground. At the end of this period, final allocation would be made to a
colliery normally within the region where the training had taken place.     

Living and Working.
On arrival at the assigned pit, accommodation would be either in a hostel or private billets and a further two weeks local training given before commencingthe real hard work that Bevin Boys were required to carryout.             

 Here is a group of Oakdale's Bevin Boys.

They were supplied with a safety helmet; a pair of overalls and steel capped boots and like other miners carried their safety lamp, a snap tin containing sandwiches and a water bottle.

Upon emerging from the cage after descending anything up to a mile deep into the earth's interior, invariably a long walk had to be made in uneven terrain to finally arrive and work in cramped conditions with a headroom often as low as eighteen inches.

However, the majority of Bevin Boys worked on haulage and conveyor belts with few graduating to work at the coalface. Most forms of haulage involved the use of cables for the movement of tubs. In most cases Bevin Boys were regarded with suspicion by the regular pitmen. This was inevitable with young inexperienced men with little knowledge of the industry, and many of who had never got their hands dirty in their lives.

Regular miners, many of whom were born and bred in a mining community, relied on bonuses earned by hard work. They did not relish the idea of working alongside a disinterested Bevin Boy. The work of the miners was hard in appalling conditions with no toilet facilities in areas that were either hot, cold, wet, draughty, dirty, dusty and smelly. The constant noise of machinery was also deafening coupled with the daily hazards of enduring cuts and bruises.

Dangers and risks were numerous with always the fear that perhaps there might be an explosion resulting in fire or even a rock fall and it was always a relief to step out of the cage into the fresh air at the end of the days shift. Some of the larger collieries were lucky enough to have pit head baths in order to shower and change into clean clothes, but where these were not provided it would mean going back to the hostel or billets.

Bevin Boys did not have a uniform and therefore only wore civilian clothes when off duty.

This could lead to challenges by members of the public as to why they were not in Army, Royal Navy, or Royal Air Force uniform. These are the huts at Oakdale

Additionally being of military age prompted suspicion of either being a draft dodger or deserter from the forces or a possible enemy agent thus leading to regular challenges by local police. If a man was found to be physically unfit for work underground, he had to be reassigned to surface work. There was no opportunity to transfer to other industry or the forces. 

Those Bevin Boys who were injured did not receive a Government pension as they were legally regarded as civilian Demobilisation With the ending of the Second World War in Europe, a Bevin Boy release scheme was brought into being similar to that of the armed services. But the Bevin Boys received no medals or other form of recognition or reward for their services to the war effort in which the played a very vital part.

This contrasted with demobilised servicemen who were allowed to keep their uniform, given a demobilisation outfit, paid leave and received war and campaign medals. Bevin Boys had no right to return to their pre-war jobs, as could demobbed servicemen. The last of the Bevin Boys were demobbed in 1948 well after the British coalmines were nationalised in 1947. Very few opted to stay on in the mining industry.


Tom was stationed in Malta,
where he wrote some short stories.

Here is a picture of Melisha Church, Malta,
during World War 2.


 The wedding of T. Glynne Davies and Mair Jones, 4th April 1950
Bont Ifans, Esgairgeiliog, Ceinws.

Y ganfed briodas yn (100th wedding in) Eglwys Corris, 4ydd Ebrill 1950

A view of the village of Esgairgeiliog, Corris.

Y GORON, 1951 

T. Glynne Davies wearing the crown he won at the 
Llanrwst & District National Eisteddfod, 1951.

Testun. Pryddest: 'Adfeilion' neu 'Llywelyn Fawr'

Enillydd: T. Glynne Davies ('Adfeilion')

Gwilym R.JonesJ. M. Edwards

T. H. Parry-Williams, Gwilym R. Jones, J. M. Edwards

Cerddi eraill: Gosodwyd pryddest gan Harri Gwynn yn uchel yn y gystadleuaeth. Yr oedd Tom Parry-Jones a John Eilian hefyd yn y gystadleuaeth.


Winning poem took him a year to compose

In this town where he was born twenty-five years ago, Mr. T Glynne Davies, a Machynlleth journalist, was today crowned Bard of the 1951 National Eisteddfod and received the adulation of a crowd of more than 15,000 people from all parts of the world.

The crowning ceremony was performed with all the ritual which is becoming increasingly associated with Gorsedd activities under the direction of the present Archdruid, Cynan, who has already been hailed elsewhere as a master of pageantry.

Cynan, or Albert Evans-Jones is pictured on the right.

An innovation was introduced to the ceremony when the ornate banner of the Gorsedd of Bards was brought on to the stage. Surrounded by its escort it remained spot-lighted on the stage while the Gorsedd procession, headed by Erfyl Fychan (Recorder), Trefin (sword bearer) and Cynan made its way from the rear of the pavilion and assembled around it. It made a grand background for the ceremony.

Trumpet Fanfare
Before the members began filing into the pavilion, trumpeters of the Welsh Guards at the rear of the stage sounded a fanfare, to which reply came echoing down the huge hall from other trumpeters at the rear entrance.

After Caerwyn, the octogenarian poet and Eisteddfod conductor, had pronounced the Gorsedd prayer, the Archdruid summoned Professor T. H. Parry-Williams to deliver the adjudication on this year's Crown poem, on behalf of himself and his co-adjudicators, Mr Gwilym R. Jones and Mr J. M. Edwards.

The choice of subjects for the Crown poem lay between "Llywelyn Fawr" and "Adfeilion" (Ruins).

Twenty nine poems were received said Professor Parry -Williams, three of them on the first subject and twenty-six on the second. Out of this unusually large number of entries no fewer than six poems were regarded as outstanding and in some respects worthy of being awarded the Crown.

So high was the standard this year that Professor Parry-Williams was constrained to remark: "I hope that six or more of these poems can be published in book form so that the country can know which way the wind is blowing".

The successful poet, who used his father's first name, Idwal, as nom-de-plume, is a native of Llanrwst, his father being Mr I Glynne Davies; his home being in School Bank Terrace.


Ymateb a sylwadau Alan Llwyd
Clodforwyd T. Glynne Davies am ennill y Goron yn ei dref enedigol ac am osod safonau newydd i feirdd newydd ail hanner yr ugeinfed ganrif. Dyma un o bryddestau gorau'r Eisteddfod Genedlaethol.

'Bydd y gerdd yma yn iechyd i farddoniaeth Gymraeg heddiw, oherwydd fe ddengys y gellir cynhyrchu gwaith o radd uchel yn y dull newydd yn ein hiaith ni, a hynny heb fod yn euog o rai pethau ag y bydd condemnwyr y canu modern yn hoff o'u hanelu ato,' meddai J. M. Edwards yn ei feirniadaeth.

Pryddest am ddiboblogi cefn-gwlad, wrth i'r ddinas hudo trigolion y wlad, ac am farwolaeth hen ffordd o fyw. Mae hi hefyd yn astudiaeth seicolegol o unigrwydd ac o golled.

Bu'n bryddest ddylanwadol iawn drwy gydol y pumdegau a'r chwedegau pan ddaeth 'Adfeiliaeth' yn thema gyffredin mewn barddoniaeth eisteddfodol.



The Crown winner's hat band size has been announced - 7.25 "

Ex-Bevin boy who became journalist is crowned bard. 
Llanrwst, Tuesday night.

A 25-year old former Bevin boy was crowned here today according to the ceremonial of the Bards of Britain. Tremendous applause greeted Archdruid Cynan's announcement that so young a man - a native of Llanrwst at that - had gained the victory over 28 other competitors by his pryddest on "Adfeilion" ("Ruins").

Twenty-five year old Mr T. Glynne Davies is escorted by bards to the stage between applauding crowds at the National Eisteddfod, after being announced as winner of the Crown 

T. Glynne Davies, now a journalist on an Aberystwyth weekly newspaper, is not only a young man for such a high honour - Prosser Rhys and Caradog Pritchard are the only younger victors that I can think of - but he has not had the advantages of higher education.

Although he went to Llanrwst Grammar School, he was working as a clerk by the time he was 15. Since then he has been a miner at Oakdale, Blackwood Mon, has spent three years in the Army, ending as a staff sergeant, and then worked as a clerk in a Machynlleth factory before taking up journalism.

T. Glynne Davies's achievement is all the greater since as Professor T. H. Parry Williams said in his adjudication, the standard was extremely high. 

Difficult Adjudication
At least 17 of the entries were "in sight of the Crown", and he and his co-adjudicators had difficulty in making a short list. However, Glynne Davies's poem, which "gives expression to the sad story of his own country", won the day. 

It was announced that in view of the closeness of the competition and the brilliance of the entries, the six best poems would be included in the official publication of winning works.

There were some, however, who regarding the Crowning ceremony merely as a colourful interruption of what is "their day". These were the children whose fresh voices have echoed in and around the pavilion all day. They showed, as usual, a wonderful aplomb and a stage presence that many an adult competitor would envy.

Archdruid Cynan places
the Crown on the head of
Mr T. Glynne Davies

Children everywhere
It was children, children everywhere - on the stage, in the audience, roaming the grounds. And many a toddler, too young to be interested in eisteddfodau, played happily in the creche, staffed by local Girl Guides.

In spite of the fact that the rain clouds seemed to have settled permanently on the mountain tops that hem in the town, the crowds have come to Llanrwst. Some 15,000 thronged the pavilion and field and another 5,000 attended tonight's concert.


'National Gossip'
Llanrwst born. The Crown Poet was not the only Llanrwst born competitor to shelter behind a pseudonym until today. The anonymous "Sujon" who won the £25 architectural prize for the best design home for the elderly, was identified as Mr E. Langford Lewis, a native of the Eisteddfod town, who now practises at Wrexham. His lucky pseudonym is a compound of the names of his two children, Susan and John.

Village welcome for Crown Bard

There were enthusiastic scenes in the Merioneth village of Corris when Mr T. Glynne Davies, the Crown Bard of the National Eisteddfod, received a welcome home.

Welcoming speeches were made by Mr J.A. Williams (Chairman of the parish council), the Rev. J. Benson Davies, vicar of Corris, on behalf of the churches; County Councillor J. R. Parsons, Corris; County Councillor D. Llewelyn Pugh, Upper Corris, chairman of Corris Aelwyd; Mrs J. R. Parsons for the Women's Institute; Mr Oliver Jones, for the Corris Silver Band; Mr Eryl Griffiths, for the cricket club, of which the Crown Bard is a playing member; Mr Ernest Jones, for the football club, and Mr Dewi Morgan (Aberystwyth), himself a Crown Bard.

Topical verses were sung by Mr H. R. Williams (clerk of the parish council) and Mr Huw Morris (Machynlleth). They were accompanied by Miss Eleanor Williams on the harp.

The Corris Silver Band led a procession which included a decorated motor farm tractor on which the Bard, wearing his crown and accompanied by his wife, were seated.

Welcome for Bard
Mr T. Glynne Davies, the 25 year old Crown Bard at the National Eisteddfod, was accorded a civic reception when he arrived at Aberystwyth yesterday to resume his journalistic duties at "The Cambrian News" offices. Members of the staff lined the street and gave the young bard a vociferous welcome, and he was met at the entrance of the building by the Deputy Mayor (Councillor R. J. Ellis.), who was accompanied by the Deputy Mayoress (Mrs Ellis), the town clerk, Mr H. D. P. Ellis, and Mrs A. Read, a director of the firm.


2015 was the 64th Anniversary of the National Eisteddfod
when my Uncle, T. Glynne Davies won the Crown
in his home town. featured in;

Cambrian News
incorporating Country Quest and
Times and Diary
Thursday 7th April 2011

Former Cambrian News employee,
Thomas Glynne Davies,

was crowned the National Eisteddfod Bard 60 years ago,
as JULIE McNICHOLLS discovers.....
I am very grateful to Julie for her wonderful feature about my Uncle Tom's success at Llanrwst in 1951.
Ken Davies.


Ken Davies.


Idwal Glyn Davies sat proudly in the audience during the Crowning ceremony of the 1951 National Eisteddfod in Llanrwst.

"A OES HEDDWCH?............"
His prophecy all those years ago had reached its ultimate climax.

He recalled the time, when going for a walk with his young son Tom to 'Coed Y Gwyllt' to fetch kindling sticks………

Tom picked some daisies and standing by a stream…

"A OES HEDDWCH?..........."
he threw them into the rushing water and silently watched the daisies float away….

Tom turned to his father and said……..

"Dad, ddaw nhw byth yn ôl" (Dad, they will never come back).

 "A OES HEDDWCH?..............."
Idwal Glyn was taken aback by this simple, yet deep comment by his son………

 They went home and he rushed to his wife, Winifred Myfanwy………

Speaking of Tom, and unable to hold back his emotion, said to her………..

"Mae gennym ni fardd fan hyn!" (We've got a bard here!)


The final call of 'Heddwch' brought him back to the Eisteddfod, and there before him, on the stage, adorning the highest poetic prize possible, was that little boy, only much older by now, winner of the Crown. The first person ever to win the Crown in his home town, T. Glynne Davies, aged 25.  

Appropriately, flowers had, that day, returned in all their glory for Tom, in the form of 'Dawns y Blodau' (The Flower Dance), performed in honour of the successful Eisteddfod bard for his piece, 'Adfeilion' (Ruins).


On his way home quietly, from the Eisteddfod field, Idwal Glyn Davies chuckled proudly to himself, remembering how Tom composed most of Adfeilion, not in the comfort of a warm room or study, but on the back of his bicycle as he travelled to and from work for The Cambrian News, between Esgairgeiliog and Aberystwyth. It had taken him some nine months and many miles, to compose. 

Idwal Glyn then pondered over the twists of fate which had occurred in his lifetime, which would well have affected today, arguably the best day in the history of our Davies family,  had they taken a different turn. 

His father Edward, born in Llanarmon yn Ial, was a lead miner at Nant Bwlch yr Haearn, a successful musician and choir master in Llanrwst. He could play from memory any music which he had heard. His wife Ellen was the daughter of William Williams and Ellen Williams, nee Hughes, of Pentre Mawr, Capel Garmon. Edward left home to seek his fortune in America, arriving there on the 24th February 1890, having sailed on 'The City of Chester'.  Things did not go according to plan. Edward was last heard of playing a piano in either Idaho, or Idaho Springs. He was either dead or presumed dead by the time Idwal Glyn was 5, leaving his mother a widow at the age of 50 by 1901. Ellen and family - Idwal Glyn, his sisters Ellen, Margaret and brother William Edward were due to join him. Had they too emigrated in the early 1900's, then……….. 

Idwal Glyn had faced danger and poisonous chlorine gas during the Great War, at Ypres, where he was attached to The Highland Artillery as a first class signalman. Had he perished, like thousands of other brave young men, in the muddy quagmire of a foreign field, then………..  

He slowed down as he approached 64 Denbigh Street, Llanrwst, which was his first matrimonial home, where his children William Owen, Thomas Glynne, and Glenys were born. Ceinwen was born when the family had returned to 3 Schoolbank Terrace, just around the corner. Glenys died of diptheria aged 10 months in October 1929. He recalled the doctors telling him that his son Thomas Glynne was, at the time, the more likely to have died. Had his life also been tragically taken away when only three years old, then………. 

Idwal Glyn married Winifred Myfanwy Williams, a daughter to Thomas and Jane Williams, of Gorsedd Grucyn, Nant Y Rhiw. Thomas was himself a local bard of note. His poetic talents had passed through his daughter's blood to both Tom and William. Y Faner and Y Cymro published their poetry.  

Memories came flooding back to him as he left number 64 Denbigh Street and headed for home. As he turned right at the end of Denbigh Street, his eyes fell on the Grammar School, where his children had been educated. William had excelled in sport, winning the Victor Ludorum twice and runner up once. He played both football and cricket for Llanrwst and once took 8 wickets for 38 runs. Tom had thoughts of going to university, and Ceinwen's vocation became nursing. 

William married Jean Roberts of Dolgarrog, Tom married Mair Jones of Esgairgeiliog, and Ceinwen married Vivian Biffin of South Wales. 

Idwal Glyn stopped outside 3 School Bank Terrace, and entered his home. There in the parlour was the foot powered sewing machine his wife had used. Winifred Myfanwy passed away in 1947 with heart failure. He later married his housekeeper, Gwen and they had two sons David and Edward. Gwen's daughter Jean also lived with them. 

He sat in his favourite armchair in the corner of their living room, by the fire. He prodded the dying embers and recalled how William had joined the Royal Welch Fusiliers in World War 2 and landed at Arromanches during the D-Day landings and had attained the rank of lance corporal. Tom had worked in the Oakdale Colliery as a Bevin Boy. He later served in Malta and reached the rank of Staff Sergeant, aiming to go to Aberystwyth University. However his life's path led him elsewhere - into journalism. He worked for the Cambrian News, Y Cymro and South Wales Evening Post. 

Idwal Glyn closed his eyes, recalling the many miles he had walked around Melin y Coed, Nant y Rhiw and Nant Bwlch yr Haearn delivering letters. He sang second tenor with Llanrwst Male Voice Choir, and could often be heard singing on his way to work and on his postal round. He worked as a night watchman at Parc lead mines following his retirement.  

Idwal dozed off comfortably into a cat nap, before finally retiring to bed after an unforgettable day.


Mair, her mother holding Aled, Tom,
Geraint and Gareth.


Tom joined the BBC in 1957 as a news reporter, and his unique voice became famous in every Welsh home. He developed into a very talented broadcaster, with his ready humour and informal style, which was very different to what was expected in the BBC at the time.

In 1963 he went to work in Mold and then to Bangor in 1970 to present the very popular morning radio programme, 'Bore Da'. He worked on the programme for six years before moving again, this time to work for the B.B.C. in Swansea.   

The Beatles

I remember Uncle Tom interviewing the Beatles when Maharishi Mahesh Yogi went to Bangor, on the weekend of the 25th 26th August 1967. I was a Rolling Stones fan at the time, and I asked him what he thought of the pop stars he'd interviewed. He told me that they were all "big kids" apart from Mick Jagger (Rolling Stones), who treated him with respect and was a perfect gentleman, and answered all his questions civilly - a bit different to Mick Jagger's image. (KD)

WESTERN MAIL 14th September 2009
I read with great interest Darren Devine's article on the Beatles' trip to Bangor in 1967.(The Magical Mystical Tour 10th September)
I smiled particularly at Derek Bellis' comment about the time he'd met them two years previously, when they were " polite" and addressesd you as "Sir".
My late uncle, journalist and broadcaster T. Glynne Davies, interviewed the 'Fab Four' and the Maharishi with others in Bangor, for Radio Wales,  just before Epstein's death.
 Some days later I asked my uncle what they were like, to which he replied "Disappointing, they were all just like 'big kids'" but he quickly added "with one exception - Mick Jagger (Rolling Stones). He was courteous, polite and treated me with respect - a true gentleman."
Thank you Mick, my uncle's words about you mean so much.
Yours faithfully
Ken Davies

For many, John, Paul, George and Ringo were the Sixties. At a meditation seminar held by their Indian guru Maharishi Mahesh Yogi, the fab four chose publicly to renounce drugs, claiming they no longer needed them. It was here that they heard of the death of their manager Brian Epstein from an overdose of sleeping tablets.He was found dead on Monday, 26th August 1967.


Ionawr 1954

Can Serch
Storiau Eraill




T. Glynne Davies

Troi yn Alltud
Y Tro Yma
Can Serch
Y Saesnes
Y Cymwynaswr
Pedair Ystafell

Awst 1960


Ers Talwm
O Ben yr Allt
Brawddegau Wrth Gofio Hiraethog
Y Pechadur Cymedrol
Margiad Elin
Dydd Diolch
Adeg Rhyfel
Taith Tren yn 1943
Cavalleria Rusticana
Troi yn Alltud
Bum Yno yn Hir
Meibion Rhyfel
Cwm Sych
Coron o Wlith

Nid Heuliau Mehefin Chwaith
Y Gan
Y Dref Haearn
Cerdd ar Ol Clywed am y Fom Hidrogen
Yr Hwsmon
Y Dawns
Gwely'r Rhwnc
Ar Daith
Plant Tregwmwl
Y Weddw
Bobi Jones
Nadolig 1960


Hedydd yn yr Haul
Yr Aflonyddwr
Pan Ewch yn Ganol Oed
Can Herod
Dyn Dinas
Y Sgwrs
Rownd Cymru
Caernarfon, Gorffennaf 2, 1969
Traethau Aber Dyfdrwy
Hen Stori




Nid Afiechyd Mohono i Gyd
Brawddegau Wrth Gofio Hiraethog
Tic Toc
Cerdd ar ol Clywed am Bom Hidrogen
Dynion Lleuad 1971
Y Dynion Sownd 1975
Aida Vella o Dref Msida
Taith Tren yn 1943
Meibion y Rhyfel
Cavalleria Rusticana
Marwnad Milwr
Plant Tregwmwl
Cyfathrach y Teleffon
Y Pechadur Cymedrol
Bobi Jones(1950)
Un Waith Ers Talwm Salwm
Y Tylwyth Teg
Pryddest o'r Enw 'Dim Lle'
Hedydd yn yr Haul
Rownd Cymru
Cymru a'r Chwarel
Y Sgwrs
Ar Daith
Dyddiau Corris
Caernarfon, Gorffennaf 2, 1969
Traethau Aber Dyfrdwy
Y Dref Haearn
O Ben yr Allt
Y Creigiau Gleision
Drwy y Tes
I'm Mair
Pan Ewch yn Ganol Oed
Nid Heuliau Mehefin Chwaith
Bum yno yn Hir
Gwely'r Rhwnc
Mae'r Eryr yn Eryri

Ers Talwm
Cwm Sych
Fel Llong
Troi'n Alltud
Adeg Rhyfel
Y Ddawns
Margiad Elin
Can Taid
Y Weddw
Gwely i Bawb
Dewis Enw
Hen Stori
Dydd Diolch
Llond y Byd
Nadolig 1960
Nadolig 1972
Can Herod
Y Deffro
Rhosyn Trali
Emyn Priodas
Yr Hwsmon
Yr Aflonyddwr
Dyn Dinas
Yn Nyddiau
Hen Adroddiad
Y Dewis
Y Pellter
Y Gan 

County Times 10fed Chwefror 1995

Rhaid son y tro hwn am raglen deledu sy'n aros yn y cof ac wedi fy ngyrru i ail-ddarllen a myfyrio am y testun sef Cerdd gan fardd y mae gennyf feddwl uchel ohonno  a rhyfeddaf na chafodd fwy o sylw ac o glod yn ystod ei oes.

Cofiaf yn dda am Eisteddfod Genedlaethol Llanrwst yn 1951. Yr oeddwn newydd ddod i fyw i Faldwyn a dod i wybod am y gwr ifanc o'r Ceinws a deithiai ar ei feic bach i'w waith yn ddyddiol.

Dywedodd T. Glynne Davies mewn sgwrs mai i rythm yr olwynion y cyfansoddodd lawer o'i Bryddest arobryn Adfeilion.

Y fath wefr oedd iddo gael ei goroni yn ei dref enedigol a'r tri beirniaid mor uchel eu canmoliaeth iddo mewn cystadleuaeth daer - 29 yn cystadlu a pedwar yn deilwng o'r Goron.

"Bydd y gerdd yma yn iechyd i farddoniaeth Cymraeg heddiw," meddai J.M. Edwards.

"Y mae ynddi dechneg newydd i drafod hen brofiadau," meddai T. H. Parry-Williams - "Teimlwn fod yma angerddolach ias o gyfaredd - rhywbeth tebyg i hen orawen elfenaidd."

Bu llawer bardd ar ei ol yn ceisio'i dynwared, ond heb daro deuddeg.

Teimlais innau yr "ias angerddol o gyfaredd" wrth ddarllen ei Gerdd Goffa i'w gyfaill a'i gydweithiwr Owain Talfan Davies, a laddwyd mewn damwain car wrth ddychwelyd o'i waith ger Inverness ym 1963.

Adnabum Owain a'i rieni pan ddeuthant i'r Barri i fyw, y stryd nesaf ini fel telu pan fomiwyd Abertawe a lwyr ddifrodi Fferyllfa Aneurin Talfan.

Magwyd ei blant ef a'n plant ninnau ar y pwysi o bowdwr babi a achubwyd o alanas y siop! Er i ni symud gryn dipyn o gwmpas Cymru, tarem ar ein gilydd o dro i dro a dilyn hynt ein plant.

Cofiaf hefyd brofiad ingol, Elinor, chwaer Owain, yn fuan wedi'r ddamwain angeuol, pan ymwelodd meddyg hollol dieithr a'i chartref i weld ei gwr oedd hefyd yn feddyg.

Nid oedd ei gwr wedi cyrraedd adref a rwyfodd fe drodd y sgwrs at ddamweiniau.

Cyfeiriodd at ddamwain car erchyll yn yr Alban, ac yntau'n digwydd bod y cyntaf i ddod heibio a cheisio delio a'r drychineb ac Elinor, druan, yn gorfod dweud wrtho; "Fy mrawd oedd e."

Cofio hefyd am yr atodiad ar ddiwedd llythyr Aneirin Talfan wrth gydnabod cydymdeimlad "Knocked down but not knocked out."

Darllenais Hedydd yn yr Haul laweroedd o weithiau a darganfod rhyw newydd wedd ar y gwrthrych ac yn wir ar y teulu 'Talfan', yn ei phlygion talent, menter, uchelgais, diffygamynedd gyda confensiwn ac ystrydebau crefydol a'r ynddihabtru oddi wrth Galfiniaeth sobor, haearnaidd y teulu ar ddechrau'r ganrif. Dro arall, meddyliwn am Icarius.

Nid wyf yn abl i ymdrin a disgleirdeb a darfelydd cerddoriaeth y mab Gareth Glynne ond y clod uchaf i Angharad Anwyl a Vaughan Huws am y cynhyrchiad.

Y mae'n amlwg bod V.H. wedi'i gyfareddu gan y Gerdd Goffa anghyffredin hon ac wedi mwydo'i hun ynddi.

Llwyddodd i bersonoli holl agweddau'r ymadawedig gydag actorion penigamp; yr oedd portreadau John Ogwen, Dafydd Iwan a Llion Williams yn orchestrol.

Hawdd fuasai cael cam gwag a gwneud stomp o'r cyfan ond y mae Vaughan Hughes "o'r un waed a'r awen wir" a gofalodd fod popeth yn y cynhyrchiad yn mwynhau holl ddelweddau'r gerdd arbennig hon.

Diolch am 'Aria' fydd yn aros yn fy nghof am hydoedd.

The Bardic Stone Circle

Brother William and Jean Davies at the Gorsedd Circle, Llanrwst,
with Tom's Memorial Slate. Tom's ashes were spread near here.



Bardd, nofelydd, newyddiadurwr a darlledwr, dyn amlochrog a diwylliedig oedd T. Glynne Davies. Ar ben hynny, roedd yn gymeriad hoffus, cwmni da, dyn doniol a ffraeth, gyda chylch eang o gyfeillion a gwybodaeth drylwyr o'i Gymru. Ganwyd ef ym 1926 yn Llanrwst, Sir Ddinbych, tref oedd wastad yn agos at ei galon. Cafodd ei addysg yn yr Ysgol Ramadeg yno cyn cymryd swydd mewn labordy ym Mae Colwyn. Yn ystod yr Ail Ryfel Byd gweithiai am rhyw flwyddyn mewn pwll glo yn Oakdale yn Sir Fynwy fel un o'r 'Bevin Boys' - dynion ifanc a wnaeth eu cyfraniad i economi'r wlad trwy weithio o dan ddaear.

Gyrfa newyddiadurol. Ym 1949, wedi gwasanaethu yn y fyddin ym Malta, bwriadai fynd i Goleg Prifysgol Cymru, Aberystwyth, ond fe benderfynodd droi at newyddiaduraeth, gan weithio i'r Cambrian News yn Aberystwyth, Y Cymro a'r South Wales Evening Post. Ymunodd â staff y BBC ym 1957 fel gohebydd newyddion a daeth ei lais unigryw yn adnabyddus ar bob aelwyd Cymraeg. Datblygodd yn ddarlledwr dawnus dros ben, gyda hiwmor parod a dull hollol anffurfiol, yn wahanol i'r hyn a oedd yn arferol yn y Gorfforaeth ar y pryd. Ym 1963 aeth i weithio i'r BBC yn Yr Wyddgrug ac i Fangor ym 1970 i gyflwyno'r rhaglen boblogaidd 'Bore Da'. Arhosodd gyda'r rhaglen am chwe mlynedd cyn symud unwaith eto i weithio i'r BBC yn Abertawe.

Bardd a nofelydd

Daeth i amlygrwydd fel bardd pan ennillodd y Goron yn yr Eisteddfod Genedlaethol ym 1951 gyda'i bryddest 'Adfeilion' a derbyniodd gryn glod gan y beirniaid llenyddol. Aeth ymlaen i gyhoeddi dwy gyfrol o gerddi, sef Llwybrau Pridd (1961) a Hedydd yn yr Haul (1969). Mae nifer o'i gerddi yn arbrofol ac yn torri tir newydd yn eu ffurfiau a'u hieithwedd. Ymddangosodd casgliad cyflawn o'i gerddi ym 1987. Ei gampwaith, heb os nac onibai, yw'r nofel Marged (1974), clamp o lyfr sydd yn un o nofelau Cymraeg pwysicaf yr ugeinfed ganrif. Mae'r stori yn dilyn hanes teulu o Lanrwst dros ganrif a mwy. Mae'n byrlymu â chymeriadau a golygfeydd cofiadwy, ac yn adlewyrchu gyda chryn gywirdeb y tlodi a dioddefaint y mae teulu Marged, y prif gymeriad, yn ei ddioddef. Nid yw'n ormodiaith dweud bod y nofel uchelgeisiol, gynhwysfawr, lliwgar, bwerus hon ymhlith y nofelau gorau a ysgrifennwyd yn y Gymraeg erioed. Cyhoeddodd T.Glynne Davies yn ogystal gyfrol o storïau byrion, Cân Serch (1954), a nofel arall, Haf Creulon (1960).

Bu farw yng Nghaerdydd ym 1988.
Meic Stephens


 T. Glynne Davies


I listened to the British Forces Broadcasting Service whilst based in Singapore during 1970 and  in particular looked forward to hearing T. Glynne Davies. Each evening there would be a regional news report from England, Scotland, Ireland, and of course, Wales. Tom's broadcast was every Wednesday evening at 6.45pm until 7pm.

One time in a letter to my sister Jean , I asked her if Tom, her brother in law, could possibly mention 'Dolgarrog' in his broadcast.
True to form, some little time later, Tom came up with the goods. It was lovely to know that Tom was aware that I was listening to his broadcast and in mentioning Dolgarrog he used the BBC broadcast to let me know that he too knew that I would hear him. That's family for you !!!!

John Eric Roberts (brother of Jean Davies, Tom's sister in law)

T. Glynne Davies Remembered
I am very grateful to Dai Woosnam for granting permission
to reproduce his e-mail to me about my Uncle Tom

May 14th 2011

Dear Ken,

Heaven alone knows how I came across your website, but I thank God (or Sweet Serendipity) as I have just spent an enjoyable hour reading about T. Glynne Davies.


It took me back to one night in The Castle Hotel in Bangor in the June of 1969.  (I can be that accurate with the date because it was just a week or two before Charles was made The Prince of Wales at Caernarfon, and the whole area was at fever-pitch.)

An old photo of The Castle Hotel, Bangor.
This is now the site of 'New Look'.

I was working as a sales representative for a major book publishing company.  I was then nearly 22 years old, and was staying at the hotel while I called on academic staff at the university.
I was on my own, and had just finished dinner in the hotel, and had gone to my room.  But had then decided to go down to the bar, not because I craved alcohol (actually, I was then - and still am - not much of a drinker), but to get some conversation/company.

I went down to the bar at about 9pm.  There at the bar was a compact, dynamo of a man who looked as though he was in his early 40s. He had perhaps four or five people hanging on his every word.  He was speaking in English.
As soon as I heard a few sentences, I said to myself  "I know that voice!  It is T. Glynne Davies!"

Now I had listened for several years to his contributions to The Welsh Home Service (as it then was called) and greatly admired him.  What I loved about him was the fact that although his tribe was not my tribe - I grew up a largely monoglot English speaker in the Rhondda Valley - I could see in him none of the linguistic fascism that I occasionally saw in some disciples of Saunders Lewis in Cymdeithas yr Iaith Gymraeg.

 T. Glynne Davies

It was clear that T. Glynne was a man wholly happy with the Dragon having two tongues, and did not go around calling we English-speaking Welshmen, "plastic/ersatz".

So I was well-disposed to him, when I came into the bar at 9pm. When, six hours later, at 3am we found ourselves the only people left standing, and both reluctantly decided to call it a day, I felt I had met a true STAR.

I was completely drunk as I tottered off in search of my room - which proved rather elusive as I recall.  However, T. Glynne had none of my slurred speech: he was as eloquent at 3am as he had been 6 hours earlier, when I had came upon him.  I was never to meet him again.
But I have never forgotten that night. Never forgotten how I spotted that he had noticed me sitting alone, (out of the corner of his eye) several times.  And this resulted in him eventually asking me what I wanted to drink.
I replied "thanks, it is kind of you, but don't be offended if I say I do my own shopping".    He responded with "what is that accent?  Let me guess.  Pontypridd?"
"Very good," says I.  "Incredibly good, indeed.  You were only three miles out.  Porth in the Rhondda Valley, actually."

He smiled and said "well, don't sit over there on your own.  Come and join our group."  And I did. 

And for the next six hours, I sat at the great man's feet.  I guess he reminded me so much (as a North Wales equivalent?) of my hometown hero, Gwyn Thomas.  At its simplest: two men who were wonderful - nay, SENSATIONALLY good - conversationalists. 
In the years that followed that night at the now-demolished Castle Hotel, I was to stay in a myriad hotels in my job as a travelling salesman.  I covered the whole of mainland Britain, from Penzance to Thurso, and from Fishquard to Lowestoft.  About ten of those years were spent totally living out of a suitcase, every working day of every week

A lot of hotels.  A lot of conversations.  And the occasional very engaging and articulate stranger whose ship passed mine in the night (so-to-speak).
But none even came CLOSE to Thomas Glynne Davies.  None belonged to even the same WORLD that T. Glynne unfolded so sublimely, that unforgettable night when he worked his magic on me. 
There is a part of me that wishes that I had tape recorded the whole thing.  Such witticisms came from his lips!  Such profundities, too.  And expressed so eloquently.

And golly, I am thinking now, if he was that good in his second language, heaven knows how brilliant he'd have sounded in his mother tongue!

Oh, gosh, as I say: if only I had a tape of it all.  Human memory being what it is, alas most of his verbal brilliance that night, is now lost in the mists of time.

Perhaps, there is one "plus" though, in not having a recording of that extraordinary evening.  And it is this: my own feeble attempts to return the ball over T. Glynne's conversational net, are thankfully also lost for posterity!

But, even if the words are now lost, there is no danger of my ever forgetting that night.  And thanks for your fine website page working like Proust's madeleine cake to bring it all back so vividly to me.
In terms of his spirit and command of language and imagery, he was head and shoulders above any other person I have ever conversed with in my life.  I never alas had the opportunity to speak to the aforementioned Gwyn Thomas.

Strike that last-but-one sentence.  Make it head, shoulders and …  TORSO.


Dai Woosnam
"Bliss it was that Internet dawn to be alive,
but to get YouTube, Google Earth and the Kindle added,
was the very stuff of Heaven"
- Dai Woosnam (who adds, "with my apologies to
William Wordsworth!")
35 Woodrow Park
North East Lincolnshire
DN33 2EF

NB. Having finished writing this email to you Ken, I realise how I came across your page.
My friend Mansel Jones living locally here in North East Lincolnshire, has been enthusing over a Grimsby appearance by The London Welsh Male Voice Choir.  The local press advertising for the event talks of them as "world famous".
I am a born sceptic - I am even sceptical about my scepticism! - and figuring that they are perhaps not in the same league as Treorchy, Rhos, Morriston, Pontarddulais and Pendyrus,  I thought I would use my search engine to tell me how often they had won 1st prize in the National Eisteddfod.

And somehow the results page came up with your site (no doubt T.Glynne's remarkable winning of The Crown at the Llanrwst Eisteddfod of 1951, is what brought your page up).

So thank you, Google. 
And thank you, Ken.


For several years Dai wrote the flagship double-paged column in Britain's leading trad folk print mag, The Living Tradition (published in Scotland).
He still writes for them. Click here to learn more about Dai

Cymdeithas Hanesyddol Llanrwst
Fy Nheulu o Lanrwst

Ken Davies

Gwesty'r Eryrod
7yh 7fed Ebrill 2010

Llanrwst Historical Society
My Llanrwst Family

Ken Davies

Eagles Hotel
7pm 7th April 2010

Conwy Valley North Wales Dyffryn Conwy
Weekly News

Thursday, April 1, 2010         Established 1889              77p

  At the March meeting, Vivian Parry Williams gave a talk on "Chwareli Cwm Penmachno". The next meeting is on April 7 at the Eagles Hotel. The AGM will be at 7pm followed by Ken Davies speaking on "My Llanrwst Family - T. Glynne Davies".
All welcome.


Seren  Hafren
Papur Bro Dyffryn Hafren

Rhifun 298               MAI  2010                     50c
Y Seren nesaf; Newyddion erbyn; Mai 14  
Papur Allan Mai 27

Anrhydedd mawr oedd i Ken Davies, cyn Gadeirydd y Llywodraethwyr Ysgol Hafren, dderbyn gwahoddiad oddiwrth Gymdeithas Hanesyddol Llanrwst i siarad am ei deulu o'r dre, ym mis Ebrill.
Brodor o Lanrwst yw Ken. Defnyddiodd hanes ei ewythr, sef y ddiweddar Prifardd T. Glynne Davies, fel uchafbwynt ei sgwrs, gan ddarllen rhan o waith y bardd, a chwarae tap o lais T. Glynne ei hun, yn darllen rhan o Adfeilion.
Adfeilion oedd y bryddest a ennillodd y Goron yn Eisteddfod Genedlaethol Llanrwst a'r Cylch yn 1951.
Dechreuodd Ken wrth greu awyrgylch y Pafiliwn yn 1951, a meddyliau ei Daid, wrth iddo weld ei fab T. Glynne yn gael ei goronni.
Mae mwy o wybodaeth ar T. Glynne a'i deulu, i'w weld ar safle we deulol Ken sef,

Sadwrn 7 Mai 2011
Taith Gerdded: Dilyn Llwybrau Pridd
Taith Gerdded T. Glynne Davies.

Gareth Glyn ac Aled Glynne fydd yn dilyn ôl llwybrau eu tad gan olrhain gwreiddiau a bywyd T. Glynne Davies (1926 - 1988) yn ei ardal enedigol. 

Ceir sylwadau gan yr athro Gwyn Thomas ar agweddau ar weithiau llenyddol y bardd a'r nofelydd o Lanrwst. 
Man cychwyn / gorffen:  Maes Parcio Canolfan Glasdir, Llanrwst. 
Awgrymir cyfraniad £3 - yn cynnwys lluniaeth ysgafn ar y diwedd.
Dewch â phecyn bwyd. 
Graddfa:  cymhedrol. 
Am ragor o wybodaeth ac i archebu'ch lle,
cysylltwch â Llenyddiaeth Cymru: 029 2047 2266 /

Mewn partneriaeth ag Awdurdod Parc Cenedlaethol Eryri.